Friday, February 24, 2006

ПРЕМЬЕРА В ТЕАТРЕ КИРИЛЛА ГАНИНА


http://washdosug.ru/work_page/13611/

15 и 29 марта

УРОКИ НАСТОЯЩЕГО РУССКОГО ЯЗЫКА


Пьеса Владимира ЯРЕМЕНКО-ТОЛСТОГО


Приключения иностранного студента с русскими девушками, разговаривающими исключительно матом.


После премьерных показов в Москве спектакль отправляется в гастрольный тур по странам ЕВРОСОЮЗА.


В ролях: Феликс ШТРАССЕР (АВСТРИЯ), Наталья СИРОТА, Катя ЛЕБЕДЕВА, Кристина КУНИЦЫНА и т.д

http://www.teatrganina.narod.ru/afisha.html

Saturday, February 11, 2006

Лена КВАДРАТ / Lena KVADRAT









В театре "Кюнстлер-хаус" Вена/Австрия с 8-го по 25-ое февраля шоу-ботва "плати сколько хочешь/pay as you wish" (TOXIC DREAMS)

костюмы к спектаклю сделала московская художница Лена Квадрат, она же собственноручно переодевает актёров на сцене, зрелище достойно посещения

О Лене Квадрат: "квадрат" - творческий псевдоним, созданный на основе школьного погонялова девочки Лены (настоящая фамилия непроизносима), другое погонялово - "метр на метр" пока творчески не используется

на спектакле Лена Квадрат была одета в чёрные просторные одежды - "Лена Чёрный Квадрат" - заметила одна из зрительниц в заднем ряду по-немецки...

см. http://www.dietheater.at

Thursday, February 02, 2006

Презентация книги Гейгера в Москве

3 декабря 2005 года в галерее "Франция"
(Москва) состоялась презентация перевода книги венского сексуал-анархиста Гюнтера Гейгера "Улица Марата" на русский язык












фоторепортаж здесь -
http://www.tolstoi.ru/polyana/
index.php?pageType=userInfo&userID=160

ПАСТЕРНАКОВСКАЯ ПРЕМИЯ

В МОСКВЕ УЧРЕЖДЕНА ПАСТЕРНАКОВСКАЯ ПРЕМИЯ ЗА ЛУЧШИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД
Первым лауреатом Пастернаковской Премии стал переводчик и литератор из Вены – Владимир Яременко-Толстой за перевод книги Гюнтера Гейгера «Улица Марата» (издательство «Запасный Выход» Москва, 2005). Пастернаковская Премия впредь будет присуждаться ежегодно. В настоящее время премия не имеет денежного эквивалента, однако оргкомитет премии разрабатывает запрос в Нобелевский Комитет для учреждения специального фонда для русских переводчиков из средств Нобелевской Премии по литературе 1958 года, присуждённой Борису Пастернаку Шведской Королевской Академией, но не выплаченной писателю по политическим обстоятельствам. Созданный фонд будет способствовать переводу текстов лауреатов Нобелевской Премии на русский язык, а также поощрению лучших литературных переводов современных зарубежных авторов. Символами Пастернаковской Премии станут - Золотая Пастернаковская Ветвь, Золотой Пастернаковский Корень и Золотой Пастернаковский Лист.

Ответственный секретарь оргкомитета Пастернаковской Премии -
Олег Фельдман (Ульянов-Левин)
9 декабря 2005 года, Москва

Гюнтер Гейгер "Улица Марата"

КУЛЬТОВЫЙ РОМАН О РОССИИ
ПЕРЕВЕДЁН НА РУССКИЙ ЯЗЫК

































написанный в 1998 году и опубликованный в Вене, роман лидера австрийских подонков Гюнтера Гейгера переведён и издан в Москве.

Самая откровенная книга о России, когда либо написанная иностранцем. Роман рассчитан на широкие круги читателей от интеллектуалов до гопников.
Заказ по e-mail:
expotrade@mail.ru